Nie jesteś zalogowany na forum.
Strony: 1
Wątek zamknięty
Rodacy,
Z radością przedstawiam Wam kolejny projekt traktatu, który powstał w drodze długich negocjacji z Demokracją Surmeńską. Umowa reguluje sposób, w jaki żołnierze surmeńscy wraz z personelem byłej kolonii morwańskiej opuszczą Republikę Kukrii. Projekt został również złożony przez Ekscelencję Skitjosa w surmeńskim parlamencie.
Projekt zawiera "spolszczone" nazwy kukryjskich miejscowości.
Zwracam się do Członkiń i Członków Kukryjskiej Rady Narodowej o wyrażenie zgody na ratyfikację traktatu w brzmieniu:
U M O W A
między Rządem Demokracji Surmeńskiej a Rządem Republiki Kukrii
w sprawie wycofania jednostek Surmeńskich Sił Obronnych oraz personelu byłego Związku Kukryjskiego z Republiki Kukrii,
sporządzona w Kaharonei dnia 24 września 2015 r.Rząd Demokracji Surmeńskiej i Rząd Republiki Kukrii, zwane dalej „Umawiającymi się Stronami”, przekonane o konieczności ostatecznego przezwyciężenia imperializmu oraz stworzenia sprawiedliwego i trwałego pokojowego ładu na Kontynencie Wschodnim, uzgodniły, co następuje:
Artykuł 1.
Demokracja Surmeńska zobowiązuje się do wycofania wszystkich jednostek Surmeńskich Sił Obronnych z Republiki Kukrii oraz personelu byłego Związku Kukryjskiego do dnia 1 stycznia 2016 roku.Artykuł 2.
Republika Kukrii wyraża zgodę na czasowe stacjonowanie jednostek wojsk surmeńskich w Kukrii celem realizacji postanowień artykułu 1.Artykuł 3.
1. Umawiające się Strony ustalają liczebność wojsk surmeńskich czasowo stacjonujących w Republice Kukrii na tysiąc osób.
2. Umawiające się Strony ustalają następujące tereny czasowego stacjonowania jednostek wojsk surmeńskich:
a) Baza SSO „Metousurma” w Sarze,
b) Fort SSO „Xifo” w Kamankeszu,
c) Port SSO „Palajnafarhos” w Wolorze,
d) Port SSO „Zvezda” w Realcie,
e) Baza SSO „Foulja” w Łuwce.
3. W chwili zwolnienia przez wojska surmeńskich użytkowanych przez nie koszar, lotnisk, portów, placów ćwiczeń i poligonów wraz ze stałym urządzeniem i instalacjami na terenach wymienionych w ustępie 2., obiekty te będą zwrócone władzom kukryjskim w stanie zdatnym do użytkowania.Artykuł 4.
1. Czasowe stacjonowanie jednostek wojsk surmeńskich w Republice Kukrii w niczym nie może naruszać suwerenności Republiki Kukrii i nie może prowadzić do ich ingerencji w wewnętrzne sprawy Republiki Kukrii.
2. Ruchy wojsk surmeńskich na terytorium Republiki Kukrii poza terenami ich stacjonowania wymagać będą w każdym przypadku zgody Rządu Republiki Kukrii lub upoważnionych przez niego władz kukryjskich.Artykuł 5.
1. Wojska surmeńskie przebywające na terytorium Republiki Kukrii, osoby wchodzące w skład tych wojsk oraz członkowie ich rodzin obowiązani są szanować i przestrzegać przepisów prawa kukryjskiego.
2. W przypadku popełnienia przestępstw przeciwko wojskom surmeńskim czasowo stacjonującym na terytorium Republiki Kukrii oraz żołnierzom wchodzącym w ich skład, sprawcy ponoszą taką samą odpowiedzialność jak za przestępstwa przeciwko kukryjskim siłom zbrojnym i kukryjskim żołnierzom.Artykuł 6.
Dla rozstrzygania sporów wynikających w związku z interpretacją lub wykonywaniem niniejszej Umowy i porozumień przewidzianych tą Umową powołuje się Surmeńsko-Kukryjską Komisję Mieszaną, do której każda Umawiająca się Strona wyznaczy dwóch swoich przedstawicieli. Jeżeli Komisja Mieszana nie będzie mogła rozstrzygnąć przekazanej jej sprawy, sprawa ta będzie załatwiona w drodze dyplomatycznej w możliwie najkrótszym czasie.Artykuł 7.
1. Umowa niniejsza pozostaje w mocy w okresie stacjonowania wojsk surmeńskich na terytorium Republiki Kukrii i może być zmieniona za zgodą Umawiających się Stron.
2. Umowa niniejsza podlega ratyfikacji i wejdzie w życie w dniu wymiany dokumentów ratyfikacyjnych.
على نشار
Offline
Nie zgłaszam poprawek.
Popieram projekt umowy.
(–) Mehmet Saraj
Członek Socjalistycznej Partii Kukrii
Offline
Przyjaciele,
Przeanalizuję dokument dokładnie wieczorem, teraz znalazłem tylko literówkę (autokorektę?) w ust. 3 art. 3 - jest "precz" zamiast "przez", czyżby tzw. Freudowska pomyłka?
Offline
Autokorekta. Już zgłaszam Stronie Surmeńskiej.
Wiadomość dodana po 02 min 26 s:
Surmeńczycy zostali powiadomieni o literówce, ja zaś poprawiłem ją u nas.
على نشار
Offline
Nie mam żadnych poprawek. Podoba mi się projekt
ΑΛΕΞΗΣ ΠΡΟΚΟΠΗΣ
Mniejszość Surmijska
Niezależny kandydat do Zgromadzenia Ludowego z listy Partii Wiary
Offline
Przyjaciele,
Po lekturze nie zgłaszam żadnych poprawek. Jedyne co, to proponuję aby jednocześnie z głosowaniem nad projektem w uchwale ratyfikacyjnej wyznaczyć też naszych przedstawicieli do Komisji Mieszanej.
Offline
Chciałbym z własnej inicjatywy zgłosić Brata Singha jako przedstawiciela OGN oraz Pana Prokopisa jako niezależnego członka, jeżeli oczywiście Panowie wyrażają na to zgodę.
على نشار
Offline
Zgadzam się.
Offline
Ja też się zgadzam, można poddać pod głosowanie
ΑΛΕΞΗΣ ΠΡΟΚΟΠΗΣ
Mniejszość Surmijska
Niezależny kandydat do Zgromadzenia Ludowego z listy Partii Wiary
Offline
Bardzo dziękuję za szybką odpowiedź.
Niniejszym zarządzam głosowanie nad wyrażeniem zgody na ratyfikację Umowy między Rządem Demokracji Surmeńskiej a Rządem Republiki Kukrii w sprawie wycofania jednostek Surmeńskich Sił Obronnych oraz personelu byłego Związku Kukryjskiego z Republiki Kukrii w brzmieniu:
U M O W A
między Rządem Demokracji Surmeńskiej a Rządem Republiki Kukrii
w sprawie wycofania jednostek Surmeńskich Sił Obronnych oraz personelu byłego Związku Kukryjskiego z Republiki Kukrii,
sporządzona w Kaharonei dnia 24 września 2015 r.Rząd Demokracji Surmeńskiej i Rząd Republiki Kukrii, zwane dalej „Umawiającymi się Stronami”, przekonane o konieczności ostatecznego przezwyciężenia imperializmu oraz stworzenia sprawiedliwego i trwałego pokojowego ładu na Kontynencie Wschodnim, uzgodniły, co następuje:
Artykuł 1.
Demokracja Surmeńska zobowiązuje się do wycofania wszystkich jednostek Surmeńskich Sił Obronnych z Republiki Kukrii oraz personelu byłego Związku Kukryjskiego do dnia 1 stycznia 2016 roku.Artykuł 2.
Republika Kukrii wyraża zgodę na czasowe stacjonowanie jednostek wojsk surmeńskich w Kukrii celem realizacji postanowień artykułu 1.Artykuł 3.
1. Umawiające się Strony ustalają liczebność wojsk surmeńskich czasowo stacjonujących w Republice Kukrii na tysiąc osób.
2. Umawiające się Strony ustalają następujące tereny czasowego stacjonowania jednostek wojsk surmeńskich:
a) Baza SSO „Metousurma” w Sarze,
b) Fort SSO „Xifo” w Kamankeszu,
c) Port SSO „Palajnafarhos” w Wolorze,
d) Port SSO „Zvezda” w Realcie,
e) Baza SSO „Foulja” w Łuwce.
3. W chwili zwolnienia przez wojska surmeńskich użytkowanych przez nie koszar, lotnisk, portów, placów ćwiczeń i poligonów wraz ze stałym urządzeniem i instalacjami na terenach wymienionych w ustępie 2., obiekty te będą zwrócone władzom kukryjskim w stanie zdatnym do użytkowania.Artykuł 4.
1. Czasowe stacjonowanie jednostek wojsk surmeńskich w Republice Kukrii w niczym nie może naruszać suwerenności Republiki Kukrii i nie może prowadzić do ich ingerencji w wewnętrzne sprawy Republiki Kukrii.
2. Ruchy wojsk surmeńskich na terytorium Republiki Kukrii poza terenami ich stacjonowania wymagać będą w każdym przypadku zgody Rządu Republiki Kukrii lub upoważnionych przez niego władz kukryjskich.Artykuł 5.
1. Wojska surmeńskie przebywające na terytorium Republiki Kukrii, osoby wchodzące w skład tych wojsk oraz członkowie ich rodzin obowiązani są szanować i przestrzegać przepisów prawa kukryjskiego.
2. W przypadku popełnienia przestępstw przeciwko wojskom surmeńskim czasowo stacjonującym na terytorium Republiki Kukrii oraz żołnierzom wchodzącym w ich skład, sprawcy ponoszą taką samą odpowiedzialność jak za przestępstwa przeciwko kukryjskim siłom zbrojnym i kukryjskim żołnierzom.Artykuł 6.
Dla rozstrzygania sporów wynikających w związku z interpretacją lub wykonywaniem niniejszej Umowy i porozumień przewidzianych tą Umową powołuje się Surmeńsko-Kukryjską Komisję Mieszaną, do której każda Umawiająca się Strona wyznaczy dwóch swoich przedstawicieli. Jeżeli Komisja Mieszana nie będzie mogła rozstrzygnąć przekazanej jej sprawy, sprawa ta będzie załatwiona w drodze dyplomatycznej w możliwie najkrótszym czasie.Artykuł 7.
1. Umowa niniejsza pozostaje w mocy w okresie stacjonowania wojsk surmeńskich na terytorium Republiki Kukrii i może być zmieniona za zgodą Umawiających się Stron.
2. Umowa niniejsza podlega ratyfikacji i wejdzie w życie w dniu wymiany dokumentów ratyfikacyjnych.
Wraz z projektem Umowy głosujemy jednocześnie w sprawie zatwierdzenia kukryjskich członków komisji mieszanej w składzie: Nasrallah Singh, Alexis Prokopis.
Zasady oddawania głosu:
PRAWO DO GŁOSOWANIA
Prawo do udziału w głosowaniu mają wszyscy obywatele Republiki Kukrii, tj.:
- Ali Nišar
- Mehmet Saraj
- Nasrallah Singh
- Aisling Ó Malley
- Imelda Laurel
- Alexis Prokopis
- Hadi Hoža
- Niko Berisha
METODA GŁOSOWANIA
Głosowanie jest jawne. Można oddać głos za, przeciw, bądź wstrzymać się od głosu, pisząc wiadomość pod tym postem o odpowiedniej treści:
- ZA.
- PRZECIW.
- WSTRZYMUJĘ SIĘ.
TERMIN GŁOSOWANIA
Głosować można w terminie od 30 września do 2 października 2015 roku. Głosowanie zostanie zamknięte o północy, a wyniki głosowania zostaną niezwłocznie podsumowane i ogłoszone.
Głosowanie uważa się za rozpoczęte.
على نشار
Offline
2x ZA
(-) babcia Imelda
Offline
2 x ZA
Offline
1. ZA.
2. ZA.
Offline
I - ZA
II - ZA
(–) Mehmet Saraj
Członek Socjalistycznej Partii Kukrii
Offline
ZA + ZA
ΑΛΕΞΗΣ ΠΡΟΚΟΠΗΣ
Mniejszość Surmijska
Niezależny kandydat do Zgromadzenia Ludowego z listy Partii Wiary
Offline
Również dwa razy ZA
Offline
Niniejszym zamykam głosowanie wyrażeniem zgody na ratyfikację Umowy między Rządem Demokracji Surmeńskiej a Rządem Republiki Kukrii w sprawie wycofania jednostek Surmeńskich Sił Obronnych oraz personelu byłego Związku Kukryjskiego z Republiki Kukrii z dnia 24 września 2015 roku, a także głosowanie w sprawie zatwierdzenia kukryjskich członków komisji mieszanej w składzie: Nasrallah Singh, Alexis Prokopis.
Podsumowanie głosowania
Uprawnionych do głosowania: 8 obywateli.
Głos oddało: 7 obywateli.
Niniejszym stwierdza się, że frekwencja wyniosła 87,5%.
Wyrażenie zgody na traktat:
Głosy ZA: 7, tj. 100% głosów.
Głosy PRZECIW: 0, tj. 0% głosów.
Głosy WSTRZYMUJĘ SIĘ: 0, tj. 0% głosów.
Zatwierdzenie kukryjskich członków komisji mieszanej:
Głosy ZA: 7, tj. 100% głosów.
Głosy PRZECIW: 0, tj. 0% głosów.
Głosy WSTRZYMUJĘ SIĘ: 0, tj. 0% głosów.
Niniejszym stwierdza się, że Kukryjska Rada Narodowa wyraziła zgodę na ratyfikację Umowy między Rządem Demokracji Surmeńskiej a Rządem Republiki Kukrii w sprawie wycofania jednostek Surmeńskich Sił Obronnych oraz personelu byłego Związku Kukryjskiego z Republiki Kukrii z dnia 24 września 2015 roku, a także zatwierdziła następujących kukryjskich członków do komisji mieszanej: Nasrallaha Singha, Alexisa Prokopisa.
Przegłosowane zgody oraz treść Traktatu zostają niezwłocznie ogłoszone w Dzienniku Ustaw Republiki Kukrii.
على نشار
Offline
Strony: 1
Wątek zamknięty