Nie jesteś zalogowany na forum.
Strony: 1
Drodzy Rodacy,
Jako członek kukryjskiego etnosu władam biegle tylko językiem kukryjskim i polskim. Dlatego chciałbym zwrócić się do Rodaków z innych grup etnicznych o pomoc w przetłumaczeniu nazwy państwa na języki pozostałych grup etnicznych. Będę wnioskował o uwzględnienie tych nazw jako równoznacznie oficjalnych w Kukrii.
Bardzo dziękuję za pomoc.
على نشار
Offline
W języku pahasztuńskim będzie to: جمهئية كوقرية transliteracja: Dżamhaiye Kuqriye, czyt. dżamha kuqri
Ponadto, zgodnie z tym co sprawdziłem, odpowiednio w językach harabskim i serapelskim będzie to:
जाम खुखरी
trans. harab.: Djemme Kuqrie, czyt. dżemmu kukre
trans. serap.: Dhamae Querqiye, czyt. dama kerki
Offline
W języku albijskim będzie to Poblaght na Qukrey.
Offline
W języku pahasztuńskim będzie to: جمهئية كوقرية transliteracja: Dżamhaiye Kuqriye, czyt. dżamha kuqri
Ponadto, zgodnie z tym co sprawdziłem, odpowiednio w językach harabskim i serapelskim będzie to:
जाम खुखरी
trans. harab.: Djemme Kuqrie, czyt. dżemmu kukre
trans. serap.: Dhamae Querqiye, czyt. dama kerki
Przepraszam miłego pana najmocniej, że weszłam ale starałam się nie nanieść błota. My w naszej wiosce mówiliśmy zawsze Repôblik Ququrja. Ale jeżeli wymaga tego niepodległość, to powiem wszystkim, żebyśmy mówili inaczej!
(-) babcia Imelda
Offline
Przepraszam miłego pana najmocniej, że weszłam ale starałam się nie nanieść błota. My w naszej wiosce mówiliśmy zawsze Repôblik Ququrja. Ale jeżeli wymaga tego niepodległość, to powiem wszystkim, żebyśmy mówili inaczej!
Szanowna Pani, jest to całkiem prawdopodobne, nie od dziś wiadomo, że dialekty kukrylskie potrafią się od siebie znacząco różnić
Offline
W Sarze, w naszym lokalnym dialekcie surmijskiego mówimy tak: Δημοκρατια Κουκρια / Dimokratia Koukria
ΑΛΕΞΗΣ ΠΡΟΚΟΠΗΣ
Mniejszość Surmijska
Niezależny kandydat do Zgromadzenia Ludowego z listy Partii Wiary
Offline
Czy twórca/twórcy języka kukryjskiego sporządzili jakieś zasady gramatyczne opisujące Waszą mowę? Z chęcią bym się z nimi zapoznał.
/-/ Vladimir markiz von Lichtenstein,
lord lingwista Królestwa Teutonii, pan na Abvienolheim
Offline
Strony: 1